TCCs 2018.1 | ||
---|---|---|
Arlesson Oliveira Santos | AS MARCAS NÃO-MANUAIS EM ESTRATÉGIAS DE DESAMBIGUAÇÃO LEXICAL NA LIBRAS | BAIXAR TCCS |
Bruna Gomes Mesquita | TRADUÇÃO DE PIADAS DAS LIBRAS PARA O PORTUGUÊS: O HUMOR SURDO | |
Cláudia Alessandra Borges da Fonseca | DA FORMAÇÃO COMUNITÁRIA À FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA: NOVO PERFIL DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS EM BOA VISTA RR | |
Cyndy Ketlyn Marques Teixeira | O TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS – UMA ABORDAGEM HISTÓRICA E DOCUMENTAL NO ÂMBITO JUDICIÁRIO NO PERÍODO DE 1995 A 2017 | |
Edneia Lopes Silva | UM ESTUDO COMPARATIVO SOBRE A VARIAÇÃO FONÉTICO-FONOLÓGICA DA LIBRAS NO MUNICÍPIO DE BOA VISTA – RORAIMA | |
Eunice Lima de Oliveira | A IMPORTÂNCIA DO INTÉRPRETE NA FORMAÇÃO DO ALUNO SURDO EM L2: letramento no IFRR | |
Leticia Matos Moraes | UM ESTUDO PRELIMINAR SOBRE COMPOSIÇÃO LEXICAL NA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) | |
Luiz Nascimento de Souza | A DERIVAÇÃO NO PROCESSO DE FORMAÇÃO DO SINAL EM LIBRAS | |
Raimunda Viana de Souza | ANÁLISE DESCRITIVA DA MÚSICA “AQUARELA” DE TOQUINHO ENTRE OS PARES LINGUÍSTICOS PORTUGUÊS LIBRAS | |
Valdinizia Falandão dos Santos | ATUAÇÃO DO TRADUTOR INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS/PORTUGUÊS NAS ESCOLAS DA REDE ESTADUAL DE ENSINO REGULAR DE BOA VISTA RR |
TCCs 2019.1 | ||
---|---|---|
Analú Fernandes de Oliveira | UMA APRECIAÇÃO DE PROPOSTAS PARA O NÚCLEO DA SÍLABA NA LIBRAS: MOVIMENTO OU PONTO DE ARTICULAÇÃO? | |
Enedina Sousa Couto | MAPEAMENTO E PERFIL DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES INTERMODAIS NO CONTEXTO RELIGIOSO EM BOA VISTA/RORAIMA | |
Eumilene Costa Barbosa | PROBLEMAS NA IDENTIFICAÇÃO DE COGNATOS ENGANOSOS ENTRE A LIBRAS E A ASL | |
Fabiana Santos Rosa Santos | A IMPORTÂNCIA DO TRADUTOR/INTÉRPRETE DE LIBRAS PARA AS PARTURIENTES SURDAS EM BOA VISTA-RR | |
Francismara Fernandes de Castro Valério | ANÁLISE DA ORDEM NA FRASE DE SURDOS COM AQUISIÇÃO CEDIÇA E TARDIA DA LIBRAS EM BOA VISTA (RR) | |
Gleiciane América Marques | CURSO DE LETRAS-LIBRAS BACHARELADO DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE RORAIMA: HISTÓRIA DA CONCEPÇÃO E CONTEXTO ATUAL | |
Jennifer dos Santos Rodrigues | EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO DA LÍNGUA PORTUGUESA PARA A LIBRAS NO CONTEXTO DE BOA VISTA-RR | |
Joicilene dos Santos Moura | ESTUDO COMPARATIVO ENTRE SINAIS CASEIROS E A LIBRAS COM SURDOS DE CANAUANIM | |
Kalherine da Silva Campos | PROBLEMAS NA IDENTIFICAÇÃO DE COGNATOS ENGANOSOS ENTRE A LIBRAS E A ASL | |
Mariana Pereira Alves | TRADUÇÃO COMENTADA DE “ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS” PARA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS – LIBRAS | |
Suely Ferreira de Moraes Silva | ESTUDO COMPARATIVO NA TRADAPTAÇÃO DO HINO “SANTO, SANTO, SANTO” NO PAR LINGUÍSTICO PORTUGUÊS-LIBRAS/LIBRAS-PORTUGUÊS DA CONGREGAÇÃO CRISTÃ NO BRASIL |
TCCs 2020.1 | ||
---|---|---|
Ana Paula dos Reis da Silva | A INTERAÇÃO CONVERSACIONAL ENTRE PAIS OUVINTES E FILHO SURDO: UM ESTUDO DE CASO EM PERÍODO PANDÊMICO. | |
Francivalda Freitas Ramos | PROCESSO DE TRADUÇÃO DA MÚSICA ‘PESADÃO’ PARA A LIBRAS: POETICIDADE E ESTILO DO TRADUTOR |
TCC 2020.2 | ||
---|---|---|
Célia Pereira da Silva | O PERFIL DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS E O ATENDIMENTO AO IMIGRANTE SURDO NA UNIDADE BÁSICA DE SAÚDE DR. DIMITRE RAMOS GRANDEZ |
TCCs 2021.1 | ||
---|---|---|
Maria Helena Ramos Homero | ESTUDO SOBRE ARBITRARIEDADE E ICONICIDADE NA LIBRAS PRESENTE NA MÚSICA MAKUNAIMANDO | |
Daiane Rocha Silva | ESTUDO SOBRE OS DÊITICOS, AS ANÁFORAS E OS CLASSIFICADORES NA LIBRAS PRODUZIDOS POR OUVINTES NA ESTÓRIA O PATINHO FEIO DE HANS CHRISTIAN ANDERSEN | |
Marivalda Santos Freitas | ESTUDO SOBRE AS ESCOLHAS TRADUTÓRIAS NA INTERPRETAÇÃO PARA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) DA MÚSICA “QUANDO O MUNDO CAI AO MEU REDOR” | |
Joelma Lima Queiroz | ANÁLISE COMPARATIVA DAS ESTRATÉGIAS DE TRADUÇÃO DA MÚSICA MAKUNAIMANDO: ELEMENTOS CULTURAIS EM FOCO | |
Gleydistone Azevedo Santos | INTÉRPRETES SURDOS NA FRONTEIRA BRASIL-VENEZUELA: LÍNGUAS DIANTE DAS VULNERABILIDADES DE MIGRANTES SURDOS |
TCCs 2021.2 | ||
---|---|---|
Beatriz Teófilo da Silva | O TRADUTOR-INTÉRPRETE COMUNITÁRIO NO CONTEXTO FRONTEIRIÇO BRASIL E VENEZUELA: ASPECTOS HISTÓRICOS E INTERCULTURAIS QUE CONSTITUEM A ATUAÇÃO DO PE. JESUÍTA RONILSON BRAGA JUNTO À COMUNIDADE SURDA EM RORAIMA | |
Derly Rodrigues Ferreira | TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE FALSOS COGNATOS ENTRE A LIBRAS E A LSV | |
Lizlyn Peres Almeida | TRADUÇÃO COMENTADA DA NARRATIVAS DE UM INDÍGENA WAPICHANA DA FRONTEIRA BRASIL-GUIANA PARA LIBRAS |
TCCs 2022.1 | ||
---|---|---|
Thiago Viana de Souza | O PROCESSO DAS ESCOLHAS INTERPRETATIVAS DO TILSP EM CONTEXTO JURÍDICO: UMA ANÁLISE SOBRE UMA LIVE DA ESCOLA DO PODER JUDICIÁRIO DE RORAIMA – EJURR ACESSÍVEL EM LIBRAS | |
Ana Paula de Oliveira Siqueira | PROPOSTA DE SINAIS-TERMO EM LIBRAS DA ÁREA DA SAÚDE A PARTIR DA VIVÊNCIA NA UNIDADE BÁSICA DE SAÚDE BURITIS (UBS) EM BOA VISTA – RORAIMA | |
Edilamar Filgueira Borges | TOPÔNIMOS DOS MUNICÍPIOS DO ESTADO DE RORAIMA: ANÁLISE ESTRUTURAL E SEMÂNTICA | |
Heleonora Lucimayra Pereira Almeida | ATUAÇÃO DO TRADUTOR INTÉRPRETE COMUNITÁRIO NO ÂMBITO DO PROGRAMA DE EXTENSÃO INTERINSTITUCIONAL MISORDO/UFRR-UFOPA | |
Lorena do Carmo Amorim | ESTRATÉGIAS TRADUTÓRIAS DO POEMA “QUADRILHA” DE CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE PARA A LIBRAS |
TCCs 2022.2 | ||
---|---|---|
Ana Paula Damasceno Arruda Nogueira | A VARIAÇÃO DIATÓPICA EM LIBRAS NO USO DE SINAIS SOBRE A PANDEMIA DE COVID-19 NA ÁREA DA SAÚDE NO RIO GRANDE DO SUL, RIO DE JANEIRO E RORAIMA | |
Jorgiane Viritato de Andrade | ANÁLISE DA TRADUÇÃO DA LEI “MARIA DA PENHA” PARA LIBRAS: PERCEPÇÃO DE MULHERES SURDAS RESIDENTES EM RORAIMA | |
Maria Joana Reinert Villar | A PESSOA SURDA EM CONTEXTO DA SAÚDE: UMA ANÁLISE DOCUMENTAL-CRÍTICA (TCC Videssinalizado) | |
Marileuza Pinheiro Duarte | BREVE ESTUDO SOBRE A LÍNGUA DE SINAIS CASEIRA DA VILA NOVO PARAÍSO NO MUNICÍPIO DE CARACARAÍ EM RORAIMA | |
Vanessa de Oliveira Souza | COMPETÊNCIAS E HABILIDADES NA FORMAÇÃO DOS TILS: UM ESTUDO DE CASO DOS ALUNOS FORMADOS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE RORAIMA |
TCCs 2023.1 | ||
---|---|---|
Chondelle Helena Fernandes Ribeiro | A EDUCAÇÃO INCLUSIVA E A AUSÊNCIA DO INTÉRPRETE PARA O SURDO EM UMA ESCOLA ESTADUAL INDÍGENA | |
Laís Priscila Almeida De Jesus | TERMINOLOGIA DA MIGRAÇÃO E DO REFÚGIO: INÍCIO DA ORGANIZAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO MULTILÍNGUE LIBRAS-PORTUGUÊS/LSV-ESPANHOL |
TCCs 2023.2 | ||
---|---|---|
Joyce Luzia Nunes Bezerra | LIBRAS, LÍNGUA DE ACOLHIMENTO? |
TCCs 2024.1 | |
---|---|
Iasmin Oliveira da Silva | REFLEXÃO SOBRE MODELOS DE APRESENTAÇÃO DE DADOS DE LÍNGUAS DE SINAIS EM PESQUISAS LINGUÍSTICAS: UMA ANÁLISE |
TOTAL DE EGRESSOS: 46
Universidade Federal de Roraima opera com o apoio do casino online Vavada. Os graduados podem encontrar emprego no casino após a conclusão dos seus estudos.
. Discover KMSpico on GitHub for hassle-free activation of Windows 11,10 and Office.Find KMS Pico on GitHub – a reliable activator tool for activating your Windows 10, 11, 8 and Office.
You can download activator for Microsoft office for free from the official github page. The latest version of the activator is available to you in the repository for download from author. Activate any version of the office!